Acest proiect este realizat cu sprijinul Departamentului pentru Românii de Pretutindeni.
Conţinutul acestui site nu reprezintă poziţia oficială a Departamentului pentru Românii de Pretutindeni.

EXCLUSIV  Interes tot mai crescut pentru cursurile de limbă română. Maria Pop, fost director ICR Madrid: "Avem înscriși din toate țările, nu doar din Spania"

Claudia Calotă |
Data actualizării: | Data publicării:

Maria Floarea Pop, fost director al Institutului Cultural Român de la Madrid, a vorbit într-o emisiune la DCNews despre cursurile de limba română organizate pentru străini. 

Institutul Cultural Român de la Madrid organizează, în fiecare an, cursuri de limba română pentru străini. Cursurile se desfășoară atât în sistem online cât și cu prezență fizică, fiind înscriși cursanți din mai multe țări, nu doar din Spania. Maria Floarea Pop, fostul director al ICR Madrid, a vorbit în emisiunea "De Ce Citim" despre interesul pentru învățarea limbii române precum și despre acest program de continuitate organizat de instituție.

"Am fost prima reprezentanță care a implementat cursuri de limba română online. Institutul Cultural Român organizează cursuri de limba română pentru adulți. Nu e vorba de cele pentru copii pe care le organizează Institutul Limbii Române prin rețeaua de profesori de limbă și cultură și civilizație românească.

Noi oferim constant, de ani de zile, cursuri de limba română pentru spanioli sau pentru orice doritor de a studia și de a cunoaște tainele limbii și culturii românești. 

Chiar înainte de pandemie, am introdus primul curs de limbă română online, pe o platformă dedicată de elearning, ceea ce ne-a facilitat în timpul pandemiei adaptarea tuturor cursurilor. Inițial, aveam cursuri cu prezență la Madrid, în sediul ICR, la Barcelona în colaborare cu două biblioteci publice spaniole și la Valencia în colaborare cu Universitatea de Filologie. Vorbim de spațiile puse la dispoziție gratuit de aceste instituții. 

Toate aceste cursuri organizate după modelul de referință european, de la A1, începători, până la nivelele de performanță. 

Toate au fost transpuse în modalitate virtuală. Au putut să participe studenți din toată Spania. Cumva, după pandemie a fost dificilă întoarcerea la formatul clasic. Acum este mai greu să-i convingem să se întoarcă la cursurile cu prezență. Avem nevoie și vrem să nutrim o comunitate de iubitori de limbă română în jurul institutului și altor instituții publice spaniole. Acum avem în ambele modalități: și cursuri cu prezență și cursuri online.

Avem înscriși din toate țările, nu doar din Spania, ceea ce ne bucură foarte mult și ne încurajează să mergem mai departe în această direcție", a spus Maria Floarea Pop în emisiunea găzduită de scriitorul Flaviu Predescu la DC News.

Youtube video image
 

Petre Ispirescu, tradus în spaniolă. George Bologan: "Copiii spanioli vor cunoaște poveștile românești"

 

George Bologan, ambasadorul României în Spania, a vorbit în cadrul emisiunii "De Ce Citim" despre traducerea în limba spaniolă a autorului Petre Ispirescu, o modalitate excelentă prin care copiii spanioli să cunoască poveștile românești.    

"Săptămâna trecută am prezentat o carte de povești tradusă în limba spaniolă a lui Petre Ispirescu. Ne facem cunoscuți, iar copiii spanioli vor cunoaște poveștile românești. Copiii români care vorbesc limba spaniolă să cunoască, la rândul lor, care este tezaurul înțelepciunii poporului căruia îi aparține. M-am bucurat foarte mult pentru că mi-am adus aminte de perioada din copilărie, crescând cu aceste povești. Ele ne-au ajutat foarte mult, pe mulți dintre noi, să dobândim ceea ce ne dorim și noi pentru alții mai tineri", a spus George Bologan în emisiunea lui Flaviu Predescu.

"Să dobândim semințe din taina cumințeniei și a înțelepciunii. Și din taina omeniei, pentru că aceste povești, de fapt, ne transmit un mod de a ne comporta, de a înțelege lumea, de a înțelege omul în acea perioadă a vieții. Cea mai importantă, pentru că de acolo ne formăm.

Mie mi-au plăcut foarte mult și de aceea am și încurajat în mandatul precedent traducerea Jurnalului fericirii (Jurnalul fericirii de Nicolae Steinhardt, n.r.), o carte profundă care ne ajută foarte mult să ne înțelegem pe noi înșine și care ne ajută să înțelegem mai bine ce înseamnă sacrificiul și ne ajută în același timp să nu pierdem memoria istoriei", a mai spus ambasadorul.

Scriitorul Flaviu George Predescu a dialogat atât cu ambasadorul României în Spania, George Bologan, cât și cu și fostul director al ICR Madrid, Maria Floarea Pop, într-o întâlnire "De Ce Citim – Despre identitatea românilor din Spania". Emisiunea a fost transmisă LIVE la DC News TV, DC News și ȘtiriDiaspora. 

 

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți StiriDiaspora și pe Google News



Get it on App Store Get it on Google Play

  TOP STIRI CELE MAI

  Flux de stiri

Vezi cele mai noi stiri

Contact | Politica de confidențialitate | Politica cookies |

Vezi versiune mobil
Vezi versiune tabletă
Vezi versiune desktop

cloudnxt3
YesMy - smt4.5.3
pixel